2019 Colorado Health Symposium Preview – Health. Home. Opportunity.
A stable, safe and affordable home is the foundation for good health. It’s instrumental to helping build communities where all can thrive—不管他们长什么样,从哪里来,赚多少钱,爱谁. At this year’s Colorado Health Symposium, 我们将探讨我们州住房危机的复杂性,同时呼吁人们关注使不平等永久化的制度.
The lives of thousands of our neighbors in Colorado and millions more across the country have been disrupted by our nation’s housing crisis. 我们也知道,缺乏负担得起的住房并不是城市独有的现象. Barriers to quality, 可负担和可获得的住房在科罗拉多州不分地理边界, impacting rural communities just as hard as suburbs and urban centers.
Bent, Crowley, Delta and San Miguel counties—among most counties across our state—have experienced a dramatic increase in folks who dedicate more than half of their income for rent. 对于我们科罗拉多州农村地区的邻居来说,Front Range山脉沿线存在的挑战往往更加严峻, 哪里的建筑成本飙升,而工资却保持低水平或不变. 在这些社区生活了几代人的人们现在发现自己需要做多份工作,并做出其他牺牲,只是为了维持一个栖身之所. 而度假社区和旅游热点为该州的繁荣经济做出了贡献, 当地的住房基础设施和把这些地区称为“家”的人们的工作选择面临着更大的压力.’
从东部平原到西部斜坡以及两者之间的任何地方, 我们认识到,对于太多的科罗拉多人来说,健康的家园仍然遥不可及.
Unsurprisingly, 如今经济适用房短缺的另一个原因是我们国家根深蒂固的历史歧视模式. After sweeping policy change 将种族契约定为犯罪,这种契约在20世纪20年代的大部分时间都很普遍th century, de facto segregation is alive to this day.
Allow me to share from personal experience.
几年前,在北卡罗来纳州,我和丈夫开始找房子. We each met with a realtor in a Winston-Salem suburb. 我丈夫(一个白人)参观了以白人为主的社区,那里有“最好的”学校和其他社区资产. 而我(一名黑人女性)则被引导到“价格适中”的社区,那里有不同种族组成的社区,房屋看起来非常不同. 房地产经纪人一点也不知道,我们会引起人们对种族主义游戏的注意——他们显然是在根据种族对潜在购房者进行定性. 我经常思考,如果这个社会实验发生在丹佛,情况是否会有所不同?
这一经历清楚地提醒我们,种族隔离仍然深深植根于我们的住房体系中.
Historically speaking, 这项被称为“划红线”的政策系统性地压迫了有色人种社区, most specifically impacting the lives of Black Americans. 黑人人口占多数的社区通常被标为红色(“危险”),并被剥夺了拥有住房的机会. 他们的白人邻居被划分为绿色(“最好”)或蓝色(“仍然理想”)的社区。. 财富积累和向上流动的机会仍然限定在这些肤色范围内, resulting in a deeply engrained racial history that has modern day implications 对于那些有和没有健康住房、经济机会和更多机会的人.
这只是恶性循环的一个例子,它加剧了不平等,必须消除.
研讨会的与会者将有机会在会议期间了解更多十大菠菜靠谱老平台红线的影响. We will be bringing Enterprise’s Undesign the Redline to the Keystone Conference Center, 一个互动展览,追溯1930年代的种族住房隔离,直到今天的社会问题.
So, why is housing vital to our health?
Unhealthy housing correlates with nearly all key drivers of health. For example, a national study from the Institute for Children, Poverty & Homelessness identified the disproportionate number of youth diagnosed with asthma compared to their peers who are stably housed. For young people living in historically redlined communities? They are twice as likely as their neighbors to be hospitalized for asthma symptoms.
不稳定、不安全和负担不起的住房也与增加的死亡人数有关 rate of obesity, postponing necessary medical care, disruptive moves impacting behavioral and emotional challenges for youth, and increased risk of cardiovascular disease, mortality rate and lead poisoning among children.
A home that is unhealthy is literally making people sick. 正因为如此,我们知道住房对我们的健康很重要. It matters because where we live impacts our educational attainment, economic and employment opportunities, access to viable transportation and nutritious food, 以及其他社区资源——所有这些都是健康的基础.
Through conference keynote, plenary and exchange sessions, 你们将听到来自全州和其他地方的领导人对住房制度的历史性和系统性不平等的看法. 您将了解当前的挑战和解决您所在社区住房危机的创新解决方案. 你们将了解到通过政策和社区层面的行动来创造健康住房机会的重要性.
我们希望研讨会是一个欢迎您的地方:一个您可以分享知识的地方, forge deeper connections with your peers, 互相挑战,充满活力地离开,为你生活和工作的社区创造有意义的影响.
I look forward to sharing this time and space with you all.